海外生活|新年计划NEW YEAR’S RESOLUTIONS
今天的课题是新年计划(New Year's Resolutions)。它是国外办公室年末或年初经常讨论的话题之一。美国常见的新年计划有哪些?知识人网为大家分享一段外方教授与访问学者的相关对话,供各位访问学者、博士后申请者参考。
NEW YEAR’S RESOLUTIONS
新年计划
NEW YEAR’S RESOLUTIONS是什么意思?
是指一月份第一周需要做的事情清单
If you are working abroad as a post-doc or a visiting scholar, get ready to start talking about your New Year’s Resolutions. It is common for everyone at your workplace to start sharing their resolutions and even make fun of colleagues who made the same resolutions every year but never fulfill them. Some workplaces may even make work-related New Year’s Resolutions as way to motive and unite coworkers.
如果您在海外做博士后或者访问学者,现在就是准备您的新年计划的时候啦。人们常常在办公室里谈论自己的新年计划、或者打趣那些每年计划都是一样却又不曾实现的人。有些机构会要求大家制定一些和工作相关的新年计划,以此来激励和团结同事。
What are the most common New Year’s Resolutions in the United States?
美国最常见的新年计划是什么?
Dialogue对话
A: Dr. James Randall – Host Professor 詹姆斯·兰达尔博士 - 接收方教授
B: Dr. Anna Liu – Academic Visitor 刘安娜教授 – 访问学者
A: Happy New Year Anna! How’s the project going?
A:新年快乐,安娜!您的项目进展怎么样了?
B: Happy New Year James! We’ve made great achievements, the team is working these days on the latest findings and once we finish editing the report we will send it to you for your review.
B:新年快乐,詹姆斯!我们已经取得了很大的进展,团队这些天全都聚焦在我们的最新发现上,一旦报告撰写完毕,我们会马上发给您。
A: Great. Can’t wait to read it. But since today is our last working day, I guess we will have to review this after the holiday. Plus, the laboratory is closing earlier today. Everyone will get off work at midday. By the way, what are your New Year’s Resolutions? I’m quite curious!
A:太好了。真是迫不及待地想看看。但是因为今天是我们今年最后一个工作日,我想我们可以在节假日后再检阅这些报告。另外,今天实验室关门会比较早。中午的时候所有同事都可以下班了。顺便问一下,您的新年计划是什么?我非常好奇!
B: Well, this is a bit embarrassing but I put on some weight over the past 6 months. I guess I gained weight because I changed my diet drastically. So I really want to lose some weight and get fit. What about you?
B:好的,有点尴尬,因为上半年我体重涨了不少。我觉得可能是因为我的饮食变化太大了,所以我真的非常想减肥和健身。您的新年计划是什么呢?
A: Ha ha ha… Well, you’re not the only one. At least half of the scholars on the lab have the same resolution as you, including me! Hopefully, we will all stick to it and get fit next year.
A:哈哈哈……好吧,不只是您一个人。实验室里至少一半的同事都有同样的困扰,我也是!希望,明年我们都能坚持减肥和健身。
B: Really? Hahaha… Well, at least I’m not the only one. However, I think our new diet plan should only begin in 2020. Tonight everyone is enjoying a big meal and having some drinks.
B:真的吗?哈哈哈……好吧,至少我不是一个人在战斗。不过,我觉得我们新制定的节食计划最好2020年再开始。今天晚上,每个人都一定要酒饱饭足的。
A: Yes, you read my mind! Tonight it’s all about celebrating, we’ll think about our weight next year. Well anyway, happy new year —again—. See you around!
A:对的,您和我想到一块了!今晚就是庆祝的时间,明年再说减肥的事情。那么,再次祝您新年快乐。晚点见!
B: Happy New Year!
B:新年快乐!
Insider Tip专业建议
Western countries tend to have more horizontal work environments, as opposed to China which have more hierarchical work environments. It is for this reason that most coworkers, regardless of their position, tend to call each other by their first name, and are more informal when talking.
在西方国家,大多机构都采用扁平化管理,而中国则刚好相反,大多机构都更多采用垂直化管理。正是这个原因,西方大部分的同事,不论职位高低,都喜欢相互称呼彼此的名字,说话的时候也会更随意。
The first time you meet a colleague or supervisor, don’t be surprise if they ask you to simply call them by their first name; they will also do the same when calling you.
您和您同事或者上司第一次见面的时候,当他们让您叫他们名字的时候不必感到意外;他们也会用同样的方式来称呼您。